В Аргентине переводчица-украинка отказалась работать в суде над россиянином
В Буэнос-Айресе 7 мая сообщили, что судебный переводчик, являющийся украинкой, отказался участвовать в процессе экстрадиции россиянина Игоря Чуркина из Аргентины на Украину.
Адвокат россиянина Кристиан Рубилар отметил, что еще три переводчика сначала согласились, а затем отказались переводить статьи из российской и украинской прессы о ситуации с Чуркиным. Рубилар также выразил опасения относительно возможности защиты Чуркина на Украине, если даже в Аргентине возникают сложности. В стране переводами на русский язык занимаются носители языка из разных стран, включая Украину, Белоруссию и Казахстан. Для статуса официального переводчика в Аргентине необходимо иметь соответствующее образование и гражданство этой страны. Ранее адвокат сообщил о начале судебного процесса по экстрадиции Чуркина на Украину, который был задержан по запросу Киева по обвинению в ложном сообщении о преступлении. Чуркин подал прошение о политическом убежище в Аргентине и запросил гражданство из-за своей дочери, родившейся в этой стране.
Источник и фото - ria.ru