Захарова ответила на слова Лихачевой о французском в "Войне и мире"
МОСКВА, 6 июл — РИА Новости.
Официальный представитель МИД России Мария Захарова ответила на заявление искусствоведа и бывшего директора ГМИИ имени Пушкина Елизаветы Лихачевой, которая утверждала, что роман Льва Толстого «Война и мир» якобы наполовину написан по-французски.
В своем Telegram-канале Захарова опубликовала ссылку на интервью Лихачевой, где та сказала, что роман «Война и мир» якобы на 50% написан по-французски и потому «к русской культуре имеет… непрямое отношение».
«В первых главах доля французского языка достигает 20%, затем он практически исчезает. Неравнодушные посчитали, что всего в тексте 478 458 слов, из них французских — 15 040. Не ручаюсь за точность, но порядок цифр, думаю, верный. Итого: доля французского языка в романе "Война и мир" составляет около 3,31%», — привела статистику Захарова. Она отметила, что даже при самом простом подсчете и с точки зрения арифметики «Войну и мир» нельзя считать произведением, не относящимся к русской культуре.
Захарова подчеркнула, что французский язык в романе использован для того, чтобы передать атмосферу предвоенного времени, а именно «тотальную франкофонию русского дворянства в ущерб собственной культуре, увлечение Бонапартом и утрату связи с народом».
«Это и есть первопричина того, что Толстой называл срамом, исторически испытываемым нами в начале великих испытаний, которые затем преодолеваются великими победами и свершениями», — заявила Захарова.
Источник и фото - ria.ru