Путин пошутил про уставшего переводчика на переговорах с премьером Камбоджи
КАЗАНЬ, 18 июня - РИА Новости.
Президент России Владимир Путин на встрече с премьер-министром Камбоджи Хун Манетом с юмором отметил отсутствие синхронного перевода в начале беседы, предположив, что переводчик мог устать во время саммита Россия-АСЕАН или у него завершился рабочий день, сообщает корреспондент РИА Новости.
Открывая встречу, российский президент заметил, что в наушнике его собеседника нет перевода, и по-английски уточнил, все ли в порядке.
"Вы не слышите переводчика? Наверное, пошел отдыхать, устал. Сейчас мы его найдем", - уже по-русски пошутил Путин.
Помощник президента по международным делам Юрий Ушаков сообщил службе протокола, что в аудиоканале для синхронного перевода с русского языка "глухо".
"Рабочий день закончился", - шутливо заметил кто-то из российской делегации в адрес переводчика. Путин оценил эту реплику.
"Ну да, возможно. Может быть, рабочий день действительно закончился... Сейчас найдем", - сказал он.
Премьер-министр Камбоджи предложил, чтобы одним из переводчиков стал член его делегации, однако Путин посоветовал дождаться подключения профессионального переводчика.
"Он еще попросит у вас двойную зарплату. Лучше пусть переводит специалист", - в шутку пояснил президент.
Вскоре техническую неполадку с переводом удалось устранить.
Юбилейный саммит, посвященный 35-летию отношений между Россией и АСЕАН, проходит в Казани с 17 по 19 июня. В ходе рабочей поездки в Казань Путин провел торжественный прием в честь глав делегаций — участников саммита, принял участие в двух заседаниях, выступил с заявлением для СМИ и провел серию двусторонних встреч.
АСЕАН была создана в 1967 году. В организацию входят 11 стран: Бруней, Восточный Тимор, Вьетнам, Индонезия, Камбоджа, Лаос, Малайзия, Мьянма, Сингапур, Таиланд и Филиппины.
Сегодня АСЕАН — одно из ведущих экономических объединений в АТР, куда, как неоднократно отмечал президент РФ Владимир Путин, центр мирового развития уже давно сместился из Европы.
Источник и фото - ria.ru